アニメのセリフ 「飛ばねぇ豚は、ただの豚だ。」 本日はこのセリフです。 これが英語版だと A pig who doesn't fly is just an ordinary pig. とまんま直訳でした。 ちなみに関係代名詞の"who"は先行詞(この場合であれば冒頭の"pig")が「人」の時に使うのですが、主人公が元々人間のため、"which"ではなく"who"を使っています。
「飛ばねぇ豚は、ただの豚だ。」 本日はこのセリフです。 これが英語版だと A pig who doesn't fly is just an ordinary pig. とまんま直訳でした。 ちなみに関係代名詞の"who"は先行詞(この場合であれば冒頭の"pig")が「人」の時に使うのですが、主人公が元々人間のため、"which"ではなく"who"を使っています。