Apology accepted
今日の表現はapology acceptedです。
直接的な意味は「謝罪は受け入れた」になります。
apologyは「謝罪」 acceptは「受け入れる」
という意味です。この表現は誰かが謝っていてそれに対して「じゃあ許すよ」
みたいな感じで使います。ドラマでもよく聞く表現ですよ。
本来であれば「Your apology was accepted.」のような受身の形になるのですが、
be動詞が省略されている形になります。
是非使ってみてくださいね。
今日の表現はapology acceptedです。
直接的な意味は「謝罪は受け入れた」になります。
apologyは「謝罪」 acceptは「受け入れる」
という意味です。この表現は誰かが謝っていてそれに対して「じゃあ許すよ」
みたいな感じで使います。ドラマでもよく聞く表現ですよ。
本来であれば「Your apology was accepted.」のような受身の形になるのですが、
be動詞が省略されている形になります。
是非使ってみてくださいね。